Echoes of a Ghazi: 30 Ertuğrul Poems + Trans

ارطغرل غازی، وہ مردِ مجاہد، جس کا نام روشن، تاریخ میں شاہد۔


Ertuğrul Ghazi, woh mard-e-mujaahid,
Jis ka naam raushan, taareekh mein shaahid.
Ertuğrul Ghazi, that warrior of faith,
Whose bright name is a witness in history.

ایمان کی طاقت، تلوار کی دھار، ارطغرل کا نعرہ، اللہ اکبر یار۔


Imaan ki taaqat, talwaar ki dhaar,
Ertuğrul ka naara, Allahu Akbar yaar.
The strength of faith, the edge of the sword,
Ertuğrul’s slogan, “Allah is the Greatest,” friend.

قبیلے کا سردار، وہ شیرِ دلیر، دشمن کے لیے تھا، وہ موت کا پھیر۔


Qabeele ka sardaar, woh sher-e-dileir,
Dushman ke liye tha, woh maut ka pher.
Chief of the tribe, that brave lion,
For the enemy, he was the turn of death.

حق کی خاطر لڑا، ہر ظلم کے خلاف، ارطغرل کا جذبہ، تھا سب سے صاف۔


Haq ki khaatir lada, har zulm ke khilaaf,
Ertuğrul ka jazba, tha sab se saaf.
He fought for truth, against every oppression,
Ertuğrul’s spirit was the purest of all.

سادگی میں عظمت، کردار میں شان، ارطغرل غازی، ہے قوم کی آن۔


Saadgi mein azmat, kirdaar mein shaan,
Ertuğrul Ghazi, hai qaum ki aan.
Greatness in simplicity, glory in character,
Ertuğrul Ghazi is the nation’s pride.

گھوڑے کی ٹاپوں سے، لرز اٹھے عدو، ارطغرل کی ہیبت، تھی ہر سو ہر سو۔


Ghore ki taapon se, laraz uthe adoo,
Ertuğrul ki haibat, thi har su har su.
With the hooves of his horse, enemies trembled,
Ertuğrul’s awe was everywhere.

وفاداری کا پیکر، وہ دوستوں کا دوست، ارطغرل کی باتیں، دل کو کریں چست۔


Wafaadaari ka paikar, woh doston ka dost,
Ertuğrul ki baatein, dil ko karein chust.
An embodiment of loyalty, a friend of friends,
Ertuğrul’s words make the heart agile.

خیموں کی زندگی، مگر عزم بلند، ارطغرل نے بخشا، اک خواب ارجمند۔


Khaimon ki zindagi, magar azm buland,
Ertuğrul ne bakhsha, ik khwaab arjumand.
Life in tents, but with high resolve,
Ertuğrul bestowed a noble dream.

اسلام کا پرچم، کیا اس نے بلند، کافروں کے دل میں، ڈالا خوف چند۔


Islam ka parcham, kiya us ne buland,
Kaafiron ke dil mein, daala khauf chand.
He raised the flag of Islam high,
Instilled some fear in the hearts of disbelievers.

عدل و انصاف کا، وہ تھا علمبردار، ارطغرل کی یاد، رہے گی برقرار۔


Adl-o-insaaf ka, woh tha alambardaar,
Ertuğrul ki yaad, rahegi barqaraar.
He was the standard-bearer of justice and fairness,
Ertuğrul’s memory will remain intact.

تلوار کی چھاؤں میں، کلمہ پڑھایا، ارطغرل نے دین کا، بول بالا کیا۔


Talwaar ki chhaaon mein, Kalima parhaaya,
Ertuğrul ne deen ka, bol baala kiya.
In the shadow of the sword, he taught the Kalima,
Ertuğrul made the word of faith supreme.

وہ غازی وہ مجاہد، وہ مردِ خوددار، اس کی بہادری کے، قصے ہیں بے شمار۔


Woh ghaazi woh mujaahid, woh mard-e-khuddar,
Us ki bahaaduri ke, qisse hain be-shumaar.
That warrior, that fighter, that self-respecting man,
The tales of his bravery are countless.

ترکوں کی شان تھا، وہ ارطغرل جواں، جس نے رکھی بنیاد، اک عظیم سلطاں۔ (سلطنت کی)


Turkon ki shaan tha, woh Ertuğrul jawaan,
Jis ne rakhi bunyaad, ik azeem sultaan. (Saltanat ki: of an empire)
He was the glory of the Turks, that young Ertuğrul,
Who laid the foundation of a great sultan (empire).

ایمان کی حرارت، دل میں لیے ہوئے، ارطغرل غازی، آگے ہی بڑھے ہوئے۔


Imaan ki haraarat, dil mein liye hue,
Ertuğrul Ghazi, aage hi barhe hue.
Carrying the warmth of faith in his heart,
Ertuğrul Ghazi kept moving forward.

مظلوم کا ساتھی، ظالم کا دشمن، ارطغرل کا کردار، تھا کتنا روشن۔


Mazloom ka saathi, zaalim ka dushman,
Ertuğrul ka kirdaar, tha kitna raushan.
Companion of the oppressed, enemy of the oppressor,
How bright was Ertuğrul’s character.

وہ ایک قبیلہ تھا، جو بنا اک قوم، ارطغرل کی قیادت، تھی سب سے اہم سوم۔ (حصہ)


Woh ek qabeela tha, jo bana ik qaum,
Ertuğrul ki qayaadat, thi sab se aham som. (Hissa: part/element)
It was one tribe that became a nation,
Ertuğrul’s leadership was the most important element.

اس کی تلوار سے، لرزاں تھے باطل، ارطغرل کا نام، ہے حق کی دلیل۔


Us ki talwaar se, larzaan thay baatil,
Ertuğrul ka naam, hai haq ki daleel.
Falsehood trembled from his sword,
Ertuğrul’s name is proof of truth.

وہ باپ بھی عظیم، وہ بیٹا بھی عظیم، (عثمان غازی) ارطغرل کی نسل، رب کی تھی تکریم۔


Woh baap bhi azeem, woh beta bhi azeem, (Osman Ghazi)
Ertuğrul ki nasl, Rabb ki thi takreem.
That father was great, that son was also great (Osman Ghazi),
Ertuğrul’s lineage was honored by God.

عقابی نگاہیں، شیر کی سی چال، ارطغرل غازی، تھا بے مثال۔


Uqaabi nigaahein, sher ki si chaal,
Ertuğrul Ghazi, tha be-misaal.
Eagle-like eyes, a lion’s gait,
Ertuğrul Ghazi was unparalleled.

اس نے سکھایا، ہمت نہ ہارنا، حق کی خاطر، جان بھی وارنا۔


Us ne sikhaaya, himmat na haarna,
Haq ki khaatir, jaan bhi waarna.
He taught not to lose courage,
To sacrifice even life for the sake of truth.

تاریخ کے اوراق پہ، نام ہے تیرا، ارطغرل غازی، ہے مان ہمارا۔


Taareekh ke auraaq pe, naam hai tera,
Ertuğrul Ghazi, hai maan hamaara.
Your name is on the pages of history,
Ertuğrul Ghazi is our pride.

وہ کائی قبیلہ، وہ ارطغرل کی شان، جس نے روشن کیا، اسلام کا نشان۔


Woh Kayi qabeela, woh Ertuğrul ki shaan,
Jis ne raushan kiya, Islam ka nishaan.
That Kayi tribe, that glory of Ertuğrul,
Who illuminated the sign of Islam.

جنگ کے میدان میں، وہ نڈر سپاہی، ارطغرل کی ہمت، دیتی ہے گواہی۔


Jang ke maidaan mein, woh nidar sipaahi,
Ertuğrul ki himmat, deti hai gawaahi.
In the battlefield, that fearless soldier,
Ertuğrul’s courage bears witness.

اس کا ہر فیصلہ، انصاف پہ مبنی، ارطغرل کی سیرت، ہے سب کے لیے بنی۔ (مثال)


Us ka har faisla, insaaf pe mabni,
Ertuğrul ki seerat, hai sab ke liye bani. (Misaal: example)
His every decision was based on justice,
Ertuğrul’s life is an example for all.

وہ خواب جو دیکھا، ارطغرل نے کبھی، عثمان نے پورا کیا، وہ عہدِ نبیؐ۔ (اسلامی سلطنت کا)


Woh khwaab jo dekha, Ertuğrul ne kabhi,
Osman ne poora kiya, woh ehd-e-Nabi. (Islami saltanat ka: of the Islamic empire)
The dream that Ertuğrul once saw,
Osman fulfilled it, that covenant of the Prophet (PBUH) (of an Islamic empire).

عزم و استقلال کا، وہ کوہِ گراں، ارطغرل غازی، ہے مسلمانوں کی جاں۔


Azm-o-istiqlaal ka, woh koh-e-giraan,
Ertuğrul Ghazi, hai Musalmaanon ki jaan.
He was a mighty mountain of resolve and steadfastness,
Ertuğrul Ghazi is the soul of Muslims.

اس کی تلوار کی جھنکار سے، کانپے عدو، ارطغرل کا نام، لے کر جیو تم بھی۔


Us ki talwaar ki jhankaar se, kaanpe adoo,
Ertuğrul ka naam, le kar jiyo tum bhi.
Enemies trembled from the clash of his sword,
You too live by taking Ertuğrul’s name.

وہ سادہ زندگی، وہ اعلیٰ کردار، ارطغرل غازی، ہے سب کا سردار۔


Woh saada zindagi, woh aala kirdaar,
Ertuğrul Ghazi, hai sab ka sardaar.
That simple life, that noble character,
Ertuğrul Ghazi is the leader of all.

شہادت کی تمنا، دل میں لیے ہوئے، ارطغرل غازی، ہر دم لڑے ہوئے۔


Shahaadat ki tamanna, dil mein liye hue,
Ertuğrul Ghazi, har dam lade hue.
Carrying the desire for martyrdom in his heart,
Ertuğrul Ghazi fought at every moment.

ارطغرل کی میراث، ہے ایمان و جہاد، اس پہ چل کر ملے گی، قوم کو مراد۔


Ertuğrul ki meeraas, hai imaan-o-jihaad,
Is pe chal kar milegi, qaum ko muraad.
Ertuğrul’s legacy is faith and struggle,
By following it, the nation will attain its desire.

Leave a Comment