The ‘I’ Disease: 30 Urdu Ego Poems + Trans

انا کا بت جو دل میں، پال رکھا ہے، اسی نے رشتوں کو، مار ڈالا ہے۔


Anaa ka but jo dil mein, paal rakha hai,
Isi ne rishton ko, maar daala hai.
The idol of ego that is nurtured in the heart,
Has killed relationships.

تکبر خاک میں ملائے، انسان کو آخر، عاجزی ہی بچائے، ہر شر سے ہر آفت۔


Takabbur khaak mein milaaye, insaan ko aakhir,
Aajizi hi bachaaye, har sharr se har aafat.
Arrogance ultimately reduces man to dust,
Humility alone saves from every evil, every calamity.

“میں” کی بیماری، جب لگ جائے کسی کو، بھول جاتا ہے وہ پھر، رب کو بھی اپنے۔


“Main” ki beemaari, jab lag jaaye kisi ko,
Bhool jaata hai woh phir, Rabb ko bhi apne.
When the disease of “I” afflicts someone,
They then forget even their Lord.

انا کی دیواریں، اونچی نہ کرنا، محبت کے رستے، بند ہو جائیں ورنہ۔


Anaa ki deewaarein, oonchi na karna,
Mohabbat ke raste, band ho jaayein warna.
Do not raise the walls of ego high,
Otherwise, the paths of love will be closed.

جھکنا سیکھو، اس میں ہے بڑائی، انا پرستوں نے، ہمیشہ منہ کی کھائی۔


Jhukna seekho, is mein hai baraai,
Anaa paraston ne, hamesha munh ki khaai.
Learn to bow, in this lies greatness,
Egoists have always faced defeat.

غرور کا سر نیچا، ہوتا ہے ہمیشہ، خاکساری میں ہی، ہے سکون پیشہ۔


Ghuroor ka sar neecha, hota hai hamesha,
Khaaksaari mein hi, hai sukoon pesha.
The head of pride is always lowered,
In humility alone lies the profession (habit) of peace.

انا کے نشے میں، جو چور ہوتا ہے، وہ اپنوں سے بھی، دور ہوتا ہے۔


Anaa ke nashe mein, jo choor hota hai,
Woh apnon se bhi, door hota hai.
One who is intoxicated with ego,
Becomes distant even from loved ones.

اپنی تعریف آپ، کرنا ہے نادانی، خوشبو خود بتاتی ہے، پھول کی کہانی۔


Apni ta’reef aap, karna hai naadaani,
Khushboo khud bataati hai, phool ki kahaani.
To praise oneself is foolishness,
Fragrance itself tells the story of the flower.

تکبر کی آگ میں، جلتے ہیں رشتے، پیار و محبت کے، کٹتے ہیں فرشتے۔


Takabbur ki aag mein, jalte hain rishte,
Pyaar-o-mohabbat ke, kat’te hain farishte (connections).
Relationships burn in the fire of arrogance,
Angels (connections) of love and affection are severed.

انا کو چھوڑ کر، دل کو صاف کر، محبت کی راہ میں، خود کو معاف کر۔ (دوسروں کو بھی)


Anaa ko chhor kar, dil ko saaf kar,
Mohabbat ki raah mein, khud ko maaf kar. (Doosron ko bhi: others too)
Leaving ego, purify your heart,
In the path of love, forgive yourself (and others too).

“میں، میں” کی رٹ، شیطان کا ہے کام، عاجزی میں ہی ملے، اللہ کا انعام۔


“Main, main” ki ratt, shaitaan ka hai kaam,
Aajizi mein hi mile, Allah ka inaam.
The chant of “I, I” is the devil’s work,
In humility alone, Allah’s reward is found.

جو خود کو بڑا سمجھے، وہ سب سے چھوٹا، انا کا ہر دعویٰ، ہوتا ہے جھوٹا۔


Jo khud ko bada samjhe, woh sab se chhota,
Anaa ka har da’wa, hota hai jhoota.
One who considers oneself great is the smallest of all,
Every claim of ego is false.

انا کی خاطر، جھگڑے ہیں فضول، محبت سے رہو، یہی ہے اصول۔


Anaa ki khaatir, jhagde hain fazool,
Mohabbat se raho, yahi hai usool.
Quarrels for the sake of ego are futile,
Live with love, this is the principle.

تکبر کا انجام، رسوائی و ذلت، خاکساری میں ہے، عزت و عظمت۔


Takabbur ka anjaam, ruswaai-o-zillat,
Khaaksaari mein hai, izzat-o-azmat.
The end of arrogance is disgrace and humiliation,
In humility lies honor and greatness.

انا کا قیدی، تنہا ہی مرتا ہے، محبت سے خالی دل، سدا ڈرتا ہے۔


Anaa ka qaidi, tanha hi marta hai,
Mohabbat se khaali dil, sadaa darta hai.
A prisoner of ego dies alone,
A heart empty of love is always afraid.

اپنی غلطی ماننا، ہے بڑا پن، انا کو پالنا، ہے دل کا روگ پن۔


Apni ghalti maanna, hai bada pan,
Anaa ko paalna, hai dil ka rog pan.
To admit one’s mistake is magnanimity,
To nurture ego is an ailment of the heart.

غرور نے شیطان کو، جنت سے نکالا، آدم کی عاجزی نے، رب کو منا ڈالا۔


Ghuroor ne Shaitaan ko, jannat se nikaala,
Adam ki aajizi ne, Rabb ko mana daala.
Pride expelled Satan from Paradise,
Adam’s humility appeased the Lord.

“سب کچھ میں جانتا ہوں”، یہ ہے انا کی بات، علم کا سمندر، ہے بے کراں ذات۔


“Sab kuch main jaanta hoon,” yeh hai anaa ki baat,
Ilm ka samandar, hai be-karaan zaat.
“I know everything,” this is the talk of ego,
The ocean of knowledge is a boundless entity.

انا کی آگ بجھاؤ، محبت کے پانی سے، ورنہ جل جاؤ گے، اپنی ہی نادانی سے۔


Anaa ki aag bujhaao, mohabbat ke paani se,
Warna jal jaaoge, apni hi naadaani se.
Extinguish the fire of ego with the water of love,
Otherwise, you will burn by your own foolishness.

تکبر کی اونچائی سے، گرنا ہے لازم، عاجزی کی پستی میں، ہے سکون دائم۔


Takabbur ki oonchaai se, girna hai laazim,
Aajizi ki pasti mein, hai sukoon daa’im.
Falling from the height of arrogance is inevitable,
In the lowness of humility, there is eternal peace.

انا کا سودا، بڑا مہنگا پڑتا ہے، دل کا ہر رشتہ، اس سے بچھڑتا ہے۔


Anaa ka sauda, bada mehenga padta hai,
Dil ka har rishta, is se bichhadta hai.
The bargain of ego proves very costly,
Every relationship of the heart parts from it.

جو دوسروں کو حقیر، سمجھے وہ کیا جانے، خدا کی نظر میں، سبھی ہیں اک دانے (برابر)۔


Jo doosron ko haqeer, samjhe woh kya jaane,
Khuda ki nazar mein, sabhi hain ik daane (baraabar: equal).
One who considers others inferior, what do they know?
In God’s sight, all are like one grain (equal).

انا کی زنجیروں سے، خود کو آزاد کر، محبت کی فضا میں، دل کو آباد کر۔


Anaa ki zanjeeron se, khud ko aazaad kar,
Mohabbat ki fiza mein, dil ko aabaad kar.
Free yourself from the chains of ego,
Make your heart prosperous in the atmosphere of love.

غرور کی کشتی، ڈوبے گی اک دن، عاجزی کا ساحل، ملے گا تبھی چین۔


Ghuroor ki kashti, doobegi ik din,
Aajizi ka saahil, milega tabhi chain.
The boat of pride will sink one day,
Only then will the shore of humility bring peace.

“میں” سے نکل کر “ہم” بنو تو بات بنے، انا کو چھوڑو تو، رشتے سدا رہیں گھنے۔


“Main” se nikal kar “hum” bano toh baat bane,
Anaa ko chhoro toh, rishte sadaa rahein ghane.
Move from “I” to “we,” then the matter will be resolved,
If you leave ego, relationships will always remain dense (strong).

تکبر کا لباس، اتار پھینکو تم، سادگی کا پیرہن، اپناؤ ہر دم۔


Takabbur ka libaas, utaar phenko tum,
Saadgi ka pairahan, apnaao har dam.
Throw off the garment of arrogance,
Adopt the attire of simplicity always.

انا پرستی ہے، خود فریبی کا نام، حقیقت سے دوری، ہے اس کا انجام۔


Anaa parasti hai, khud-farebi ka naam,
Haqeeqat se doori, hai is ka anjaam.
Egoism is the name of self-deception,
Distance from reality is its end.

جو انا کے خول میں، قید ہو جائے گا، وہ زندگی کی خوشبو، کیسے پائے گا۔


Jo anaa ke khol mein, qaid ho jaayega,
Woh zindagi ki khushboo, kaise paayega.
One who gets imprisoned in the shell of ego,
How will they find the fragrance of life?

اللہ کو پسند ہے، عاجزی و انکسار، انا پرستوں سے وہ، رہتا ہے بے زار۔


Allah ko pasand hai, aajizi-o-inkisaar,
Anaa paraston se woh, rehta hai be-zaar.
Allah likes humility and modesty,
He remains displeased with egoists.

انا کو مٹا دے، تو رب کو پائے گا، ورنہ اس گھمنڈ میں، خود ہی کھو جائے گا۔


Anaa ko mitaa de, toh Rabb ko paayega,
Warna is ghamand mein, khud hi kho jaayega.
Erase ego, and you will find God,
Otherwise, in this pride, you yourself will be lost.

Leave a Comment