Life’s Final Chapter: 30 Urdu Death Poems + Trans

موت اک سچائی، جس سے فرار نہیں، زندگی کا یہ باب، بے اختیار نہیں۔


Maut ik sachaai, jis se faraar nahin,
Zindagi ka yeh baab, be-ikhtiyaar nahin. (Here, ‘be-ikhtiyaar nahin’ means it’s beyond our control)
Death is a truth from which there is no escape,
This chapter of life is not within our control.

سانس کی ڈوری، جب ٹوٹ جائے گی، روح یہ جسم سے، پھر چھوٹ جائے گی۔


Saans ki dori, jab toot jaayegi,
Rooh yeh jism se, phir chhoot jaayegi.
When the thread of breath breaks,
The soul will then be released from this body.

اک دن سب کو جانا، یہ دنیا ہے فانی، رہ جائے گی بس، اک یاد پرانی۔


Ik din sab ko jaana, yeh duniya hai faani,
Reh jaayegi bas, ik yaad puraani.
One day everyone has to go, this world is transient,
Only an old memory will remain.

موت برحق ہے، اس سے کیا ڈرنا، اچھے اعمال سے، ہے آخرت سنورنا۔


Maut barhaq hai, is se kya darna,
Achhe a’maal se, hai aakhirat sanwarna.
Death is certain, what is there to fear from it?
The hereafter is adorned by good deeds.

جدائی کا غم، موت دے جاتی ہے، یادیں ان کی مگر، زندہ رہ جاتی ہیں۔


Judaai ka gham, maut de jaati hai,
Yaadein un ki magar, zinda reh jaati hain.
Death gives the sorrow of separation,
But their memories remain alive.

قبر کی تاریکی، منزل ہے سب کی، نور اعمال کا، ہوگا وہاں تب ہی۔


Qabr ki taareeki, manzil hai sab ki,
Noor a’maal ka, hoga wahaan tab hi.
The darkness of the grave is everyone’s destination,
The light of deeds will be there only then.

موت اک نیند ہے، لمبی سی شاید، جس کے بعد اک نئی، صبح ہے شاید۔


Maut ik neend hai, lambi si shaayad,
Jis ke baad ik nayi, subah hai shaayad.
Death is a sleep, perhaps a long one,
After which, perhaps, there is a new morning.

چند روزہ زندگی، پھر موت کا پیام، کون رہا ہے یہاں، ہمیشہ اے گلفام۔


Chand roza zindagi, phir maut ka payaam,
Kaun raha hai yahaan, hamesha aye gulfaam.
A life of a few days, then the message of death,
Who has stayed here forever, O rose-faced one?

موت سے پہلے کی، زندگی کو جی لو، ہر لمحہ خوشی کا، پیار سے پی لو۔


Maut se pehle ki, zindagi ko jee lo,
Har lamha khushi ka, pyaar se pee lo.
Live the life before death,
Drink every moment of happiness with love.

جب وقتِ اجل آئے، کوئی نہ بچ پائے، شاہ و گدا سبھی، خاک میں مل جائے۔


Jab waqt-e-ajal aaye, koi na bach paaye,
Shaah-o-gada sabhi, khaak mein mil jaaye.
When the time of death arrives, no one can escape,
Kings and beggars alike, all mix with dust.

جانے والے کبھی، لوٹ کر نہیں آتے، ان کی یادیں ہی بس، دل کو تڑپاتے۔


Jaane waale kabhi, laut kar nahin aate,
Un ki yaadein hi bas, dil ko tadpaate.
Those who depart never return,
Only their memories torment the heart.

موت اک پل ہے، جو سب بدل دے گا، اس پار کیا ہے، یہ راز کون کھولے گا۔


Maut ik pal hai, jo sab badal dega,
Us paar kya hai, yeh raaz kaun kholega.
Death is a moment that will change everything,
What lies beyond, who will unveil this secret?

زندگی اک سفر، موت اس کا اختتام، اچھے رہو سب سے، یہی ہے نیک نام۔


Zindagi ik safar, maut is ka ikhtitaam,
Achhe raho sab se, yahi hai nek naam.
Life is a journey, death is its conclusion,
Be good to everyone, this is a good name (reputation).

موت کا فرشتہ، جب لینے آئے گا، کوئی بہانہ پھر، کام نہ آئے گا۔


Maut ka farishta, jab lene aayega,
Koi bahaana phir, kaam na aayega.
When the angel of death comes to take (the soul),
No excuse will work then.

ہر نفس کو چکھنا ہے، موت کا ذائقہ، یہ فرمانِ رب ہے، اس سے نہیں کوئی بھاگا۔


Har nafs ko chakhna hai, maut ka zaaiqa,
Yeh farmaan-e-Rabb hai, is se nahin koi bhaaga.
Every soul has to taste death,
This is God’s decree, no one has escaped from it.

دنیا کی رونقیں، سب رہ جائیں گی یہیں، ساتھ جائے گا عمل، اور کچھ بھی نہیں۔


Duniya ki raunaqein, sab reh jaayengi yaheen,
Saath jaayega amal, aur kuch bhi nahin.
All the splendors of the world will remain here,
Only deeds will go along, and nothing else.

موت اک خاموشی، سب شور تھم جائیں، دل کی ہر دھڑکن، وہیں پہ رک جائیں۔


Maut ik khaamoshi, sab shor tham jaayein,
Dil ki har dhadkan, waheen pe ruk jaayein.
Death is a silence, all noises cease,
Every heartbeat of the heart stops right there.

آج ہیں کل نہیں، یہ زندگی کا کھیل، موت سے پہلے کر لو، نیکیوں کا میل۔


Aaj hain kal nahin, yeh zindagi ka khel,
Maut se pehle kar lo, nekiyon ka mel.
Here today, gone tomorrow, this is life’s game,
Before death, achieve a union with good deeds.

مرنے والے کی یاد، ستاتی ہے بہت، دل میں رہتی ہے، اک ادھوری چاہت۔


Marne waale ki yaad, sataati hai bahut,
Dil mein rehti hai, ik adhoori chaahat.
The memory of the deceased torments a lot,
An unfulfilled desire remains in the heart.

موت سے ڈر کیسا، جب جانا ہے اک دن، ڈر اس بات کا ہے، کیا ہوگا اعمال کا وزن۔


Maut se dar kaisa, jab jaana hai ik din,
Dar is baat ka hai, kya hoga a’maal ka wazan.
Why fear death, when one has to go one day?
The fear is of this: what will be the weight of deeds?

زندگی کی شام، جب ڈھلنے لگے گی، موت کی دستک، قریب آنے لگے گی۔


Zindagi ki shaam, jab dhalne lagegi,
Maut ki dastak, qareeb aane lagegi.
When the evening of life begins to set,
The knock of death will start approaching.

قبر میں تنہائی، اور اندھیرا ہوگا، نیک اعمال کا، وہاں سویرا ہوگا۔


Qabr mein tanhaai, aur andhera hoga,
Nek a’maal ka, wahaan sawera hoga.
There will be loneliness and darkness in the grave,
There, it will be the morning of good deeds.

موت اک حقیقت، تلخ مگر سچی، اس سے غافل رہنا، ہے نادانی بڑی۔


Maut ik haqeeqat, talkh magar sachi,
Is se ghaafil rehna, hai naadaani badi.
Death is a reality, bitter but true,
To remain heedless of it is great foolishness.

کس کو خبر ہے، کب بلاوا آ جائے، تیاری کر لے بندے، وقت نہ گنوائے۔


Kis ko khabar hai, kab bulaawa aa jaaye,
Taiyaari kar le bande, waqt na ganwaaye.
Who knows when the call (of death) will come?
O servant, prepare yourself, don’t waste time.

موت کے بعد بھی، نام زندہ رہے، ایسے کام کر جا، زمانہ یاد کرے۔


Maut ke baad bhi, naam zinda rahe,
Aise kaam kar jaa, zamaana yaad kare.
Even after death, may your name remain alive,
Do such deeds that the world remembers.

زندگی اک دھوکا، موت ہے یقین، اس یقین کو نہ بھول، اے مردِ ذہین۔


Zindagi ik dhoka, maut hai yaqeen,
Is yaqeen ko na bhool, aye mard-e-zaheen.
Life is a deception, death is certainty,
Do not forget this certainty, O intelligent man.

جسم فانی ہے، روح ہے لافانی، موت سے ڈرنا کیا، یہ ہے کہانی پرانی۔


Jism faani hai, rooh hai la-faani,
Maut se darna kya, yeh hai kahaani puraani.
The body is mortal, the soul is immortal,
What is there to fear from death? This is an old story.

آنکھ جب بند ہو، تو سب رشتے ختم، ساتھ جائے گا بس، تیرا کیا کرم۔


Aankh jab band ho, toh sab rishte khatm,
Saath jaayega bas, tera kiya karam.
When the eyes close, all relationships end,
Only your deeds will go with you.

موت اک نیند ہے، جس سے جاگنا نہیں، اس نیند سے پہلے، خود کو جگا لے یہیں۔


Maut ik neend hai, jis se jaagna nahin,
Is neend se pehle, khud ko jagaa le yaheen.
Death is a sleep from which there is no awakening,
Before this sleep, awaken yourself right here.

ہر آغاز کا انجام، موت ہی تو ہے، زندگی کا یہ راز، کھولتی موت ہی تو ہے۔


Har aaghaaz ka anjaam, maut hi toh hai,
Zindagi ka yeh raaz, kholti maut hi toh hai.
The end of every beginning is indeed death,
This secret of life is unveiled by death itself.

Leave a Comment