انتخاب کا دن ہے، قوم کی ہے آواز، ووٹ کی طاقت سے، بدلے گا یہ سماج۔
Intikhaab ka din hai, qaum ki hai aawaaz,
Vote ki taaqat se, badlega yeh samaaj.
It’s election day, it’s the nation’s voice,
With the power of the vote, this society will change.
وعدے ہیں ہزاروں، نعرے ہیں بلند، دیکھیں گے اب کون، نکلے گا ارجمند۔
Wa’de hain hazaaron, naare hain buland,
Dekhenge ab kaun, niklega arjumand.
There are thousands of promises, slogans are loud,
Now we will see who emerges noble.
بیلٹ باکس میں چھپی، ہے تقدیر ہماری، سوچ سمجھ کر ڈالنا، ہے ذمہ داری بھاری۔
Ballot box mein chhupi, hai taqdeer hamaari,
Soch samajh kar daalna, hai zimmedaari bhaari.
Our destiny is hidden in the ballot box,
To cast it thoughtfully is a heavy responsibility.
جمہوریت کا جشن، انتخاب کا یہ دن، عوام کی حکومت، آئے گی ہر چھن۔ (امید)
Jamhooriyat ka jashn, intikhaab ka yeh din,
Awaam ki hukoomat, aayegi har chhin. (Ummeed: hope)
Celebration of democracy, this election day,
The people’s government will come every moment (is the hope).
لیڈروں کی بھاگ دوڑ، جلسوں کا ہے شور، ووٹ کی خاطر سب، لگاتے ہیں زور۔
Leaderon ki bhaag daud, jalson ka hai shor,
Vote ki khaatir sab, lagaate hain zor.
The hustle of leaders, the noise of rallies,
Everyone exerts effort for the sake of votes.
نشستیں ہیں تھوڑی، امیدوار بہت، کس کو ملے گی کرسی، یہ ہے قسمت سخت۔
Nashistein hain thodi, ummeedwaar bahut,
Kis ko milegi kursi, yeh hai qismat sakht.
Seats are few, candidates are many,
Who will get the chair (power), this is a tough fate.
ووٹ اک امانت، سوچ کر ہی دینا، قوم کے مستقبل کا، ہے یہ نگینہ۔
Vote ik amaanat, soch kar hi dena,
Qaum ke mustaqbil ka, hai yeh nageena.
A vote is a trust, cast it only after thinking,
It is the gem of the nation’s future.
انتخاب کے بعد، بدل نہ جائیں وہ، جو وعدے کیے تھے، وہ نبھائیں وہ۔
Intikhaab ke baad, badal na jaayein woh,
Jo wa’de kiye thay, woh nibhaayein woh.
After the election, may they not change,
May they fulfill the promises they made.
جھوٹے دعوے بہت، سچے ارادے کم، انتخاب کا موسم، لائے خوشی یا غم۔
Jhoote da’we bahut, sache iraade kam,
Intikhaab ka mausam, laaye khushi ya gham.
Many false claims, few true intentions,
May the election season bring happiness or sorrow.
عوام کا فیصلہ، سر آنکھوں پر، جو بھی جیتے گا، کرے گا ملک پرور۔ (امید)
Awaam ka faisla, sar aankhon par,
Jo bhi jeetega, karega mulk parwar. (Ummeed: hope)
The people’s decision, with utmost respect,
Whoever wins will nurture the country (is the hope).
ہر شہری کا فرض، ووٹ ڈالے ضرور، جمہوریت کی طاقت، بنے گی پھر پور۔
Har shehri ka farz, vote daale zuroor,
Jamhooriyat ki taaqat, banegi phir poor.
It is every citizen’s duty to cast their vote,
The strength of democracy will then become full.
انتخابی نشان، ہر پارٹی کی پہچان، کس پہ لگے گی مہر، یہ ہے عوام کا ارمان۔
Intikhaabi nishaan, har party ki pehchaan,
Kis pe lagegi mohar, yeh hai awaam ka armaan.
Election symbol, every party’s identity,
On whom the stamp will be placed, this is the people’s desire.
دھاندلی کا خدشہ، دل میں ہے بسا، صاف و شفاف ہو، یہ انتخاب سدا۔
Dhaandli ka khadsha, dil mein hai basa,
Saaf-o-shaffaf ho, yeh intikhaab sadaa.
The fear of rigging resides in the heart,
May this election always be clean and transparent.
نوجوانوں کا جوش، انتخاب میں نظر آئے، ملک کی باگ ڈور، وہ خود ہی سنبھال پائے۔
Naujawaanon ka josh, intikhaab mein nazar aaye,
Mulk ki baag dor, woh khud hi sambhaal paaye.
May the youth’s enthusiasm be seen in the election,
May they themselves be able to handle the reins of the country.
ووٹ کی پرچی میں، ہے بڑی طاقت، اچھے نمائندے چنو، یہی ہے لیاقت۔
Vote ki parchi mein, hai badi taaqat,
Achhe numaa’inde chuno, yahi hai liyaaqat.
There is great power in the ballot paper,
To choose good representatives, this is competence.
انتخاب کا دنگل، سجا ہے ہر سو، کون پہلوان جیتے، دیکھے گی یہ قوم۔
Intikhaab ka dangal, saja hai har su,
Kaun pehelwaan jeete, dekhegi yeh qaum.
The wrestling arena of elections is set up everywhere,
Which wrestler wins, this nation will see.
کرسی کی خاطر، کیا کیا نہ کھیل، عوام کی خدمت کا، کب ہوگا میل۔
Kursi ki khaatir, kya kya na khel,
Awaam ki khidmat ka, kab hoga mel.
For the sake of the chair (power), what games are not played,
When will there be an inclination for public service?
منشور ہر پارٹی کا، خوشنما بہت، عمل کرنے کا وقت، آئے گا یا نہیں۔
Manshoor har party ka, khushnuma bahut,
Amal karne ka waqt, aayega ya nahin.
Every party’s manifesto is very attractive,
Will the time to act upon it come or not?
ووٹ ضائع نہ کرنا، یہ ہے قومی فریضہ، ملک کی ترقی کا، ہے یہ اک دریچہ۔
Vote zaaya na karna, yeh hai qaumi fareeza,
Mulk ki taraqqi ka, hai yeh ik dareecha.
Do not waste your vote, this is a national duty,
It is a window to the country’s progress.
انتخاب کے دن، سب برابر ہوتے ہیں، امیر ہو یا غریب، ووٹ تو دیتے ہیں۔
Intikhaab ke din, sab baraabar hote hain,
Ameer ho ya ghareeb, vote toh dete hain.
On election day, everyone is equal,
Whether rich or poor, they cast their vote.
امیدواروں کا ہجوم، وعدوں کی برسات، کس پہ کریں اعتبار، یہ ہے بڑی بات۔
Ummeedwaaron ka hujoom, wa’don ki barsaat,
Kis pe karein e’tibaar, yeh hai badi baat.
A crowd of candidates, a rain of promises,
Whom to trust, this is a big matter.
پولنگ اسٹیشن پر، لمبی قطاریں، جمہوریت کی جیت کی، یہ ہیں بہاریں۔
Polling station par, lambi qataarein,
Jamhooriyat ki jeet ki, yeh hain bahaarein.
Long queues at the polling station,
These are the springs of democracy’s victory.
نتیجے کا انتظار، دل دھڑکتا ہے، کون جیتے گا بازی، یہ کون سمجھتا ہے۔
Nateeje ka intezaar, dil dhadakta hai,
Kaun jeetega baazi, yeh kaun samajhta hai.
Waiting for the result, the heart beats,
Who will win the game, who understands this?
ہارنے والا بھی، حوصلہ نہ ہارے، عوام کی خدمت کا، جذبہ نہ مارے۔
Haarne waala bhi, hausla na haare,
Awaam ki khidmat ka, jazba na maare.
Even the loser should not lose courage,
Should not kill the spirit of public service.
نئی حکومت سے، امیدیں ہیں وابستہ، ملک و قوم کی خاطر، ہو وہ فرشتہ۔
Nayi hukoomat se, ummeedein hain waabasta,
Mulk-o-qaum ki khaatir, ho woh farishta.
Hopes are attached to the new government,
For the sake of the country and nation, may it be an angel.
انتخاب ایک موقع، تبدیلی لانے کا، اچھے مستقبل کی، بنیاد بنانے کا۔
Intikhaab ek mauqa, tabdeeli laane ka,
Achhe mustaqbil ki, bunyaad banaane ka.
Election is an opportunity to bring change,
To build the foundation of a good future.
ووٹ کا صحیح استعمال، قوم کی امانت، اس سے ہی ملے گی، ملک کو ضمانت۔
Vote ka sahi istemaal, qaum ki amaanat,
Is se hi milegi, mulk ko zamaanat.
The correct use of vote is the nation’s trust,
Only from this will the country get security.
جلسے جلوسوں میں، نعرے ہیں ہزار، عمل سے ثابت ہو، کون ہے وفادار۔
Jalse julooson mein, naare hain hazaar,
Amal se saabit ho, kaun hai wafadaar.
In rallies and processions, there are thousands of slogans,
Let it be proven by action, who is loyal.
انتخاب کے رنگ، ہیں بہت نرالے، کوئی ہارے بازی، کوئی جیتے پیالے۔
Intikhaab ke rang, hain bahut niraale,
Koi haare baazi, koi jeete piyaale.
The colors of election are very unique,
Someone loses the game, someone wins the goblets (rewards).
جمہوریت زندہ باد، عوام پائندہ باد، انتخاب کا یہ عمل، رہے سدا آباد۔
Jamhooriyat zindabad, awaam paaindabad,
Intikhaab ka yeh amal, rahe sadaa aabaad.
Long live democracy, long live the people,
May this process of election always remain prosperous.
Hi, I am Talha the owner of ‘Urdu2Line4Line’ and a true lover of Urdu poetry. I shares beautiful verses, from romantic lines to soulful poetry in 2 lines and 4 lines and bring the timeless beauty of Urdu literature to readers everywhere.