Barish Ki Shayari: 30 Urdu Rain Poems & Translations

بارش کی بوندیں، یادیں تیری، دل میں اتریں، دھڑکنیں میری۔


Baarish ki boondein, yaadein teri,
Dil mein utrein, dhadkanein meri.
Raindrops, your memories,
Descend into my heart, my heartbeats.

رم جھم برکھا، موسم سہانا، تیری یادوں کا پھر آیا زمانہ۔


Rim jhim barkha, mausam suhaana,
Teri yaadon ka phir aaya zamaana.
Pitter-patter of rain, delightful weather,
The era of your memories has returned.

یہ بھیگی راتیں، یہ ٹھنڈی ہوا، دل کو قرار آئے، جب تو ہو ساتھیا۔


Yeh bheegi raatein, yeh thandi hawa,
Dil ko qaraar aaye, jab tu ho saathiya.
These wet nights, this cool breeze,
The heart finds peace, when you are with me, companion.

بارش میں بھیگنا، اک الگ ہی خمار، یار سنگ ہو تو، آئے اور بھی بہار۔


Baarish mein bheegna, ik alag hi khumaar,
Yaar sang ho toh, aaye aur bhi bahaar.
Getting drenched in rain, a unique intoxication,
If a beloved is along, even more spring arrives.

مٹی کی سوندھی خوشبو، بارش کے بعد، دل کو لبھائے، ہر اک یاد کے ساتھ۔


Mitti ki sondhi khushboo, baarish ke baad,
Dil ko lubhaaye, har ik yaad ke saath.
The earthy fragrance of soil after rain,
Charms the heart, along with every memory.

آسمان رویا تو، زمین ہنس پڑی، بارش نے آکر، ہر کلی کھلا دی۔


Aasmaan roya toh, zameen hans pari,
Baarish ne aakar, har kali khilaa di.
When the sky cried, the earth smiled,
The rain came and made every bud bloom.

بارش کی دعا، جب بھی مانگی ہم نے، تیری آمد کی، آس لگائی ہم نے۔


Baarish ki dua, jab bhi maangi hum ne,
Teri aamad ki, aas lagaayi hum ne.
Whenever I prayed for rain,
I hoped for your arrival.

چھتری تلے بھی، بھیگ گئے ہم، تیری یادوں کی بارش تھی جو سنگم۔


Chhatri talay bhi, bheeg gaye hum,
Teri yaadon ki baarish thi jo sangam.
Even under the umbrella, I got drenched,
It was the rain of your memories that converged.

یہ برستی گھٹائیں، یہ شورِ ہوا، کہہ رہی ہیں مجھ سے، تو اب آ بھی جا۔


Yeh barasti ghataayein, yeh shor-e-hawa,
Keh rahi hain mujh se, tu ab aa bhi jaa.
These raining clouds, this noisy wind,
Are saying to me, now please come.

بارش میں دیکھوں، تیرا عکس پانی میں، اک خواب سا لگے، اس زندگانی میں۔


Baarish mein dekhoon, tera aks paani mein,
Ik khwaab sa lage, is zindagaani mein.
In the rain, I see your reflection in the water,
It feels like a dream, in this life.

بادل گرجے، بجلی چمکی، دل میں اک امید پھر سے دمکی۔


Baadal garje, bijli chamki,
Dil mein ik ummeed phir se damki.
Clouds thundered, lightning flashed,
A hope sparked again in the heart.

بارش کا قطرہ، موتی جیسا، دل میں بسے کوئی، ساتھی جیسا۔


Baarish ka qatra, moti jaisa,
Dil mein base koi, saathi jaisa.
A raindrop, like a pearl,
Someone resides in the heart, like a companion.

اس بارش میں، کچھ تو خاص ہے، تیری چاہت کا، احساس ہے۔


Is baarish mein, kuch toh khaas hai,
Teri chaahat ka, ehsaas hai.
There is something special in this rain,
It’s the feeling of your love.

بارش تھمے تو، دھوپ بھی نکلے، غم کے بادل، کب یہ چھٹیں گے بھلے۔


Baarish thamey toh, dhoop bhi nikle,
Gham ke baadal, kab yeh chhatenge bhale.
When the rain stops, the sun also emerges,
When will these clouds of sorrow ever disperse?

کاغذ کی کشتی، بارش کا پانی، بچپن کی یادیں، کتنی سہانی۔


Kaaghaz ki kashti, baarish ka paani,
Bachpan ki yaadein, kitni suhaani.
Paper boat, rainwater,
Childhood memories, how delightful.

ہر بوند میں تیرا، نام لکھا ہے، دل نے یہ پیغام، آج پڑھا ہے۔


Har boond mein tera, naam likha hai,
Dil ne yeh paighaam, aaj parha hai.
Your name is written in every drop,
The heart has read this message today.

بارش، چائے اور تیری باتیں، یاد آتی ہیں وہ حسین ملاقاتیں۔


Baarish, chai aur teri baatein,
Yaad aati hain woh haseen mulaqaatein.
Rain, tea, and your conversations,
I remember those beautiful meetings.

آنسوؤں کی بارش، دل کے آنگن میں، تیری جدائی کا، غم ہے من میں۔


Aansuon ki baarish, dil ke aangan mein,
Teri judaai ka, gham hai mann mein.
A rain of tears, in the courtyard of the heart,
The sorrow of your separation is in my soul.

بارش نے دھو دیے، سب رنج و الم، اک نئی صبح کا، ہوا ہے کرم۔


Baarish ne dho diye, sab ranj-o-alam,
Ik nayi subah ka, hua hai karam.
The rain has washed away all sorrows and pains,
A new morning has been graced.

بادلوں کے پیچھے، چاند بھی چھپا، جیسے میری خوشی، تم سے ہے جدا۔


Baadalon ke peechhe, chaand bhi chhupa,
Jaise meri khushi, tum se hai judaa.
Behind the clouds, the moon is also hidden,
Just as my happiness is separate from you.

یہ ساون کی جھڑی، یہ دل کی لگی، کیسے بتائیں تمھیں، پیاس ہے جگی۔


Yeh saawan ki jhari, yeh dil ki lagi,
Kaise bataayein tumhein, pyaas hai jagi.
This downpour of Saawan (monsoon month), this heart’s affliction,
How to tell you, a thirst has awakened.

بارش کی موسیقی، روح کو بھائے، غم کے تاروں کو، ہلکا سا چھیڑ جائے۔


Baarish ki mausiqui, rooh ko bhaaye,
Gham ke taaron ko, halka sa chher jaaye.
The music of rain pleases the soul,
Gently strums the strings of sorrow.

کھڑکی سے دیکھوں، بارش کا منظر، یادوں کا طوفاں، دل کے اندر۔


Khidki se dekhoon, baarish ka manzar,
Yaadon ka toofaan, dil ke andar.
I watch the scene of rain from the window,
A storm of memories inside the heart.

برس جا اے ابرِ رحمت، پیاسی ہے زمیں، دل کی ویرانی میں، کچھ تو ہو حسیں۔


Baras jaa aye abr-e-rehmat, pyaasi hai zameen,
Dil ki veeraani mein, kuch toh ho haseen.
Pour down, O cloud of mercy, the earth is thirsty,
In the desolation of the heart, let there be something beautiful.

بارش اور تنہائی، عجب ساتھ ہے، دل میں درد اٹھا، کیا بات ہے۔


Baarish aur tanhaai, ajab saath hai,
Dil mein dard utha, kya baat hai.
Rain and loneliness, a strange companionship,
Pain arises in the heart, what’s the matter.

قطرہ قطرہ بارش، شبنم کی طرح، تیری یاد آئے، ہر دم کی طرح۔


Qatra qatra baarish, shabnam ki tarah,
Teri yaad aaye, har dam ki tarah.
Drop by drop rain, like dew,
Your memory comes, like every moment.

بارش میں بھیگے، پھول اور پتے، تیرے بن ادھورے، میرے رستے۔


Baarish mein bheege, phool aur patte,
Tere bin adhoore, mere raste.
Flowers and leaves drenched in rain,
Without you, my paths are incomplete.

یہ بارش کا موسم، یہ دل کی صدا، کاش تو بھی سن لے، اے میرے خدا۔


Yeh baarish ka mausam, yeh dil ki sadaa,
Kaash tu bhi sun le, aye mere Khuda.
This rainy season, this call of the heart,
I wish you too would listen, O my God.

دیر تک برسی، پھر تھم گئی بارش، دل میں رہ گئی، اک ادھوری خواہش۔


Der tak barsi, phir tham gayi baarish,
Dil mein reh gayi, ik adhoori khwaahish.
It rained for a long time, then the rain stopped,
An unfulfilled desire remained in the heart.

بارش کی ہر بوند، پیغامِ وفا، جو تو سمجھے تو، ہر درد شفا۔


Baarish ki har boond, paighaam-e-wafaa,
Jo tu samjhe toh, har dard shifaa.
Every drop of rain, a message of faithfulness,
If you understand, every pain is a cure.

Leave a Comment