تیری ہر اک سازش، ہمیں معلوم ہے، وقت کا حساب بھی، تجھے دینا مقسوم ہے۔
Teri har ik saazish, hamein ma’aloom hai,
Waqt ka hisaab bhi, tujhe dena maqsoom hai.
We know your every single conspiracy,
It is destined that you will also have to give an account of time.
دشمن کو بھی دعا دے، ایسی ہو فطرت تیری، شاید اس کی جلن، کم ہو جائے کچھ گھڑی۔
Dushman ko bhi dua de, aisi ho fitrat teri,
Shaayad us ki jalan, kam ho jaaye kuch ghadi.
May your nature be such that you even pray for your enemy,
Perhaps his jealousy might lessen for a few moments.
غرور کا سر نیچا، ہو کر ہی رہتا ہے، دشمن یہ بات اکثر، بھول ہی جاتا ہے۔
Ghuroor ka sar neecha, ho kar hi rehta hai,
Dushman yeh baat aksar, bhool hi jaata hai.
The head of arrogance eventually bows down,
The enemy often forgets this fact.
ہم تو چپ ہیں کہ، شرافت ہے ہماری، ورنہ جواب دینا، آتا ہے باری باری۔
Hum toh chup hain ke, sharaafat hai hamaari,
Warna jawaab dena, aata hai baari baari.
We are silent because it is our nobility,
Otherwise, we know how to answer, turn by turn.
جتنا بھی زور لگا لے، تو اے میرے عدو، حق کی آواز دبے گی نہیں، یہ جان لے تو۔
Jitna bhi zor laga le, tu aye mere adoo,
Haq ki aawaaz dabegi nahin, yeh jaan le tu.
Exert as much force as you can, O my enemy,
The voice of truth will not be suppressed, know this.
تیری نفرت کا دھواں، تجھ کو ہی گھیرے گا، ہم تو روشنی ہیں، ہر سو پھیلیں گے۔
Teri nafrat ka dhuwaan, tujh ko hi gherega,
Hum toh raushni hain, har su phailenge.
The smoke of your hatred will envelop only you,
We are light, we will spread everywhere.
دشمنی بھی کر مگر، اصولوں کے ساتھ، بے غیرتی کی حدیں، نہ پار کر اوقات۔
Dushmani bhi kar magar, usoolon ke saath,
Be-ghairati ki hadein, na paar kar auqaat.
Be an enemy, but with principles,
Do not cross the limits of dishonor, (know your) status.
وقت جب بدلے گا، حساب بھی ہوگا کڑا، تیرے ہر ظلم کا، بدلہ ہوگا بڑا۔
Waqt jab badlega, hisaab bhi hoga kada,
Tere har zulm ka, badla hoga bada.
When time changes, the reckoning will also be severe,
The revenge for your every tyranny will be great.
ہم تو خاموش تماشائی، بنے بیٹھے ہیں، تیری بربادی کا منظر، دیکھنے بیٹھے ہیں۔
Hum toh khaamosh tamaashaai, bane baithe hain,
Teri barbaadi ka manzar, dekhne baithe hain.
We are sitting as silent spectators,
We are sitting to watch the scene of your destruction.
تیری ہر اک شکست، ہماری فتح کا نشان، جھوٹ کی عمر تھوڑی، سچائی ہے جاوداں۔
Teri har ik shikast, hamaari fateh ka nishaan,
Jhoot ki umr thodi, sachaai hai jaawidaan.
Your every defeat is a sign of our victory,
The life of a lie is short, truth is eternal.
دشمن کی سازشیں، کرتی ہیں ہمیں مضبوط، ان سے لڑنے کا ہنر، آتا ہے ہمیں خوب۔
Dushman ki saazishein, karti hain hamein mazboot,
Un se ladne ka hunar, aata hai hamein khoob.
The enemy’s conspiracies make us strong,
We know the art of fighting them well.
تیری اچھائی پہ، حیران تھے ہم کبھی، اب تیری اصلیت، عیاں ہوئی ہے سبھی۔
Teri achhaai pe, hairaan thay hum kabhi,
Ab teri asliyat, ayaan hui hai sabhi.
We were once surprised by your goodness,
Now your reality has become clear to all.
ہمیں گرانے کی کوشش، میں خود ہی گرے گا، جو دوسروں کے لیے گڑھا، کھودتا وہ بھرے گا۔
Hamein giraane ki koshish, mein khud hi girega,
Jo doosron ke liye garha, khodta woh bharega.
In the attempt to make us fall, you will fall yourself,
One who digs a pit for others will fill it (with himself).
تیری ہر دھمکی، ہمیں ڈرا نہیں سکتی، حق پہ ہیں ہم قائم، کوئی ہلا نہیں سکتی۔
Teri har dhamki, hamein dara nahin sakti,
Haq pe hain hum qaayam, koi hila nahin sakti.
Your every threat cannot scare us,
We are
Hi, I am Talha the owner of ‘Urdu2Line4Line’ and a true lover of Urdu poetry. I shares beautiful verses, from romantic lines to soulful poetry in 2 lines and 4 lines and bring the timeless beauty of Urdu literature to readers everywhere.